关于“炒外汇”的日语翻译问题

2024-05-20

1. 关于“炒外汇”的日语翻译问题

1,炒外汇
 外货トレード、FXトレード

2,外货 と 外国为替取引
 外国为替取引常用,在日文媒体中常看到略称「外为(がいため)」

关于“炒外汇”的日语翻译问题

2. 请教日语高手~这个句子日语怎么说?

官方翻译版:
耻を知るは勇に近し(はじをしるはゆうにちかし)

3. 请教日语高手,这句话怎么说?

私は、别荘の生活、レース车を运転し、西洋の食べ物を食べるような裕福な家族がいる!教育も高い、私を追求する人々の多くは、どのように私はあなたを好きになる可能性がある?贵方胜ってに私を追いかけ放さないだけだ!自分の尿で自分颜を镜で见ろ! 

お嫁さんが见つからないのも当然だろ!自分の卑劣な品质をよく见ろ!どの规定は必ずあなたにメールを送り必要がある?わたしは良いっと思えばメールを送る、でもこの俺様がきみをだめだっと思っている、当然送らない!きさまはそんな幼稚园の知识もわからない?

请教日语高手,这句话怎么说?

4. 请教高手,以下几个词用日语怎么说?

灌注机:注入机(ちゅうにゅうき)
喷码机:バーコードプリンター
液位检测机:レベルメーター
套标机:トラッピングラベルマシン
报装机:这个也许有。。
叠箱机:折畳机(せつじょうき)

5. 请教日语高手翻译一下

1.私は日本で留学する期间、日本语の勉强ができただけではなく、日本文化にかんしても理解でき、いい勉强になりました。(与其说日语有进步(像是在夸自己)不如说,不仅学到了日语,也了解了日本文化,受益匪浅。请参考)

2.现在化学业の仕事に携わっているので、日本语もだいぶ忘れてしまいました。でも、やはり日本语を使う仕事をしたいので、こういう机会をくだされば一生悬命に働きます。(稍作了改动,不过我还是想从事使用日语语言的工作,如果能给我这样的机会,我会努力工作的。)

祝你好运!!

请教日语高手翻译一下

6. 请教日语高手,这家伙真笨怎么说。

こいつは本当に愚か

7. 请教日语高手, “一知半解“四字成语 ,用最贴切的日语怎样说?

你好
日语中也有一知半解这个四字熟语
比较书面的表达可以直接用  一知半解(いっちはんかい)
比如:
对~~一知半解:~~に一知半解だ
词性是形容动词或者名词
金融学に一知半解のままで、工学を専门し始めた
对金融学还只是一知半解就钻研起工学了

此外还有
生かじり
基本与一知半解意思相同,词性为名词(或サ変动词)
生かじりの知识(一知半解的知识)
外来の思想を生かじりすればいい(对外来思想只要一知半解即可)

生半可(なまはんか)
例如:生半可な知识=中途半端な知识
词性为形容动词
这个词侧重于不十分,也就是马马虎虎,对某事不彻底

半可通(はんかつう)
指的是明明不怎么知道还装出一副知道的样子,或者这样的人
一般用于自己身上可表示自己谦虚,一知半解的意思
用在别人身上一般贬义较浓

请教日语高手, “一知半解“四字成语 ,用最贴切的日语怎样说?

8. 麻烦日语高手翻译一下

翻译:什么鬼,原来是要你来摆心型手势啊!
広め:宣布出去;宣传;披露
从图片上来说这样翻译会好点....个人见解...