诗经·小雅·北山

2024-04-29

1. 诗经·小雅·北山

北山
佚名 〔先秦〕
陟彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕从事。王事靡盬,忧我父母。
溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。大夫不均,我从事独贤。
四牡彭彭,王事傍傍。嘉我未老,鲜我方将。旅力方刚,经营四方。
或燕燕居息,或尽瘁事国;或息偃在床,或不已于行。
或不知叫号,或惨惨劬劳;或栖迟偃仰,或王事鞅掌。
或湛乐饮酒,或惨惨畏咎;或出入风议,或靡事不为。

诗经·小雅·北山

2. 45《诗经·小雅·北山》

【原文】
  
 陟彼北山,言采其杞。
  
 偕偕士子,朝夕从事。
  
 王事靡盬,忧我父母。
  
 
  
  
 
  
 溥天之下,莫非王土;
  
 率土之滨,莫非王臣。
  
 大夫不均,我从事独贤。
  
 
  
  
 
  
 四牡彭彭,王事傍傍。
  
 嘉我未老,鲜我方将。
  
 旅力方刚,经营四方。
  
 
  
  
 
  
 或燕燕居息,或尽瘁事国;
  
 或息偃在床,或不已于行。
  
 
  
  
 
  
 或不知叫号,或惨惨劬劳;
  
 或栖迟偃仰,或王事鞅掌。
  
 
  
  
 
  
 或湛乐饮酒,或惨惨畏咎;
  
 或出入风议,或靡事不为。
  
 
  
  
 
  
 【赏析】
  
 1、周公制礼作乐,定下卿、大夫、士等级制度,严谨又细致,此诗作者是最低官员士的牢骚诗。想想也正常,自从有了阶级,那个社会不是等级森严,尊卑不可轻视与逾越,有规矩是好事,但执行者又是另一回事。
  
 2、《诗经》中士人抒发压抑与怨愤的作品不少。是人的地方就有左中右,上下级总会有矛盾与阴暗面。我们只从艺术的角度去看,社会层面不便涉及太多。
  
 3、诗人做为士认为大夫给自己分配的差事不公,更是对长期承受繁重的工作不满。起早贪黑,一刻不停地四方奔波,却得不到自己想要的回报。只是换来大夫冒似言不由衷的夸奖。
  
 4、其实不必太在意,士人,刚入职,多干点,又累不死人,不仅可以积累经验,更可以锻练身体、塑造吃苦忍耐的性格,从另一个角度看,其实心态会变好。
  
 5、后三章,叙述十二种现象,两两对比,将自己领导的形象挪揄地淋漓尽致。每天安闲舒适,不是享乐,就是睡大觉;不是去征发号召大家,而只会酒足饭饱后挑刺找茬。
  
 6、而做为士,只好尽心尽力,一人承揽所有的活,尚担惊受怕被开罪。其实想想,这也很正常,谁都是先当孙子后当爷。别光羡慕老板吃香的喝辣的,没见其背后所付出的代价。
  
 7、对比后嘎然而止,不做评论,也不舒发感慨,高!那就让我这个二千多年后的读者去慢慢体会,细细品尝吧。
  
 【注释】
  
 1、言:语助词。
  
 2、杞:枸杞,落叶灌木,果实入药,有滋补功用。
  
 3、偕偕:健壮貌。
  
 4、士:周王朝或诸侯国的低级官员。周时官员分卿、大夫、士三等,士的职级最低,士子是这些低级官员的通名。
  
 5、靡盬(gǔ):无休止。
  
 6、溥(pǔ):古本作“普”。
  
 7、率土之滨:四海之内。古人以为中国四周环海,自四面海滨之内的土地是中国领土。《尔雅》:“率,自也。”
  
 8、贤:多、劳。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“贤之本义为多……事多者必劳,故贤为多,即为劳。”
  
 9、牡:公马。周时用四马驾车。
  
 10、彭彭:形容马奔走不息。
  
 12、傍傍:急急忙忙。
  
 13、鲜(xiǎn):称赞。郑笺:“嘉、鲜,皆善也。”
  
 14、方将:正壮。
  
 15、旅力:体力。旅通“膂”。
  
 16、经营:规划治理,此处指操劳办事。
  
 17、燕燕:安闲自得貌。
  
 18、居息:家中休息。
  
 19、尽瘁:尽心竭力。
  
 20、息偃:躺着休息。
  
 21、偃,仰卧。
  
 22、不已:不止。
  
 23、行(háng):道路。
  
 24、叫号:毛传:“叫呼号召。”吴闿生《诗义会通》:“呼召也,不知上有征发呼召。”
  
 25、惨惨:又作“懆懆”,忧虑不安貌。
  
 26、劬(qú)劳:辛勤劳苦。
  
 27、栖迟:休息游乐。
  
 28、鞅掌:事多繁忙。钱澄之《田间诗学》:“鞅掌,即指勤于驰驱,掌不离鞅,犹言身不离鞍马耳。”
  
 29、湛(dān):同“耽”,沉湎。
  
 30、畏咎:怕出差错获罪招祸。
  
 31、风议:放言高论。傅恒等《诗义折中》:“或出入风议,则己不任劳,而转持劳者之短长。”
  
 32、靡事不为:无事不作。《诗义折中》:“勤劳王事之外,又畏风议之口而周旋弥缝之也。”
  
 
  
 【译文】
  
 爬上高高的北山,去采山上枸杞子。
  
 体格健壮的士子。从早到晚要办事。
  
 王的差事没个完,忧我父母失奉侍。
  
 
  
  
 
  
 普天之下每寸泥,没有不是王的地。
  
 四海之内每个人,没有不是王的臣。
  
 大夫分派总不公,我的差事多又重。
  
 
  
  
 
  
 四马驾车奔驰狂,王事总是急又忙。
  
 夸我年龄正相当,赞我身强力又壮。
  
 体质强健气血刚,派我操劳走四方。
  
 
  
  
 
  
 
  
 有人安逸家中坐,有人尽心为王国。
  
 有人床榻仰面躺,有人赶路急星火。
  
 
  
  
 
  
 有人征发不应召,有人苦累心烦恼。
  
 有人游乐睡大觉,有人王事长操劳。
  
 
  
  
 
  
 有人享乐贪杯盏,有人惶惶怕责难。
  
 有人遛达闲扯淡,有人百事都得干。

3. 诗经《小雅·谷风之什·北山》译文与鉴赏

 《小雅·谷风之什·北山》原文:   陟彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕从事。王事靡盬,忧我父母。   溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。大夫不均,我从事独贤。   四牡彭彭,王事傍傍。嘉我未老,鲜我方将。旅力方刚,经营四方。   或燕燕居息,或尽瘁事国;或息偃在床,或不已于行。   或不知叫号,或惨惨劬劳;或栖迟偃仰,或王事鞅掌。   或湛乐饮酒,或惨惨畏咎;或出入风议,或靡事不为。
  《小雅·谷风之什·北山》译文:   爬上高高的北山,去采山上枸杞子。   体格健壮的士子,从早到晚要办事。   王的差事没个完,忧我父母失奉侍。   普天之下每寸泥,没有不是王的地。   四海之内每个人,没有不是王的臣。   大夫分派总不公,我的差事多又重。   四马驾车奔驰狂,王事总是急又忙。   夸我年龄正相当,赞我身强力又壮。   体质强健气血刚,派 *** 劳走四方。   有人安逸家中坐,有人尽心为王国。   有人床榻仰面躺,有人赶路急星火。   有人征发不 *** ,有人苦累心烦恼。   有人游乐睡大觉,有人王事长操劳。   有人享乐贪杯盏,有人惶惶怕责难。   有人遛达闲扯淡,有人百事都得干。
  《小雅·谷风之什·北山》赏析:
  《诗经·小雅》篇名。《诗序》认为“《北山》,大夫刺幽王也。役使不均,己劳于从事,而不得养其父母焉”。朱熹亦认为“大夫行役而作此诗”(《诗集传》)。清姚际恒据诗中“偕偕士子”、“大夫不均”之句定为“为士者所作以怨大夫”(《诗经通论》),实得诗旨。当为士子怨恨大夫分配工作劳逸不均之诗。主要反映当时统治者内部之矛盾。共六章,首三章每章六句,末三章每章四句。首言登高望家,因王事勤劳,不得养父母。次述同居王土,同为王臣,何以大夫分配不均,使我独为劳苦。继而揣测不均之故。最后以劳逸、苦乐、善恶、是非,两两相形,连用十二“或”字,成六组对比,充分抒发胸中不平之气。对比之后,全诗戛然而止,结束在情感爆发的最高点。清姚际恒称此诗“‘或’字作十二叠,甚奇。末更无收结,尤奇”(《诗经通论》)。
  《毛诗序》曰:“《北山》,大夫刺幽王也。役使不均,己劳于从事而不得养其父母也。”《诗》三家和唐、宋疏传均无异辞。这个题解,袭自孟子的诗说,《孟子·万章上》论此诗诗义是“劳于王事而不得养父母也”。这样说并无大误,诗的内容确是作者劳于王事而发出的不平之鸣,但“不得养父母”的内容只有第一章中的一句,全诗的主要内容是怨刺役使不均;“大夫不均,我从事独贤”,是诗的眼目,这才是诗的主题所在。作者的身份,孟子没有指明,因为作者已自称“士子”。汉、唐诸家却提高了作者身份,连宋人也谓“大夫行役而作”(朱熹《诗集传》),显然不合。清姚际恒《诗经通论》还作者以本来身份,才明确地说:“此为为士者所作以怨大夫也,故曰‘偕偕士子’,曰‘大夫不均’,有明文矣。”这就吻合诗义,使诠释通达。
   
  周代社会和政权是按严密的宗法制度组织的,王和诸侯的官员,分为卿、大夫、士三等,等级森严,上下尊卑的地位不可逾越,完全按照血缘关系的远近亲疏规定地位的尊卑。士属于最低的阶层,在统治阶级内部处于最受役使和压抑的地位。《诗经》中有不少诗篇描写这个阶层的辛劳和痛楚,抒发他们的苦闷和不满,从而在客观上暴露了统治阶级内部上下关系的深刻矛盾,反映了宗法等级社会的不平等性及其隐患。《北山》这篇诗着重通过对劳役不均的怨刺,揭露了统治阶级上层的腐朽和下层的怨愤,是怨刺诗中突出的篇章。
  诗的前三章陈述士的工作繁重、朝夕勤劳、四方奔波,发出“大夫不均,我从事独贤”的怨愤。钟惺《诗评》曰:“‘独贤’字不必深解,‘嘉我未老’三句,似为‘独贤’二字下一注脚,笔端之妙如此。”妙是妙在这三句典型地勾画了大夫役使下属的手腕,他又是赞扬,又是夸奖:“你正年龄相当,你的身体这么棒,真是前程不可 *** ,你多出几趟差,多做些贡献!”活现了统治者驭下的嘴脸。
  后三章广泛运用对比手法,十二句接连铺陈十二种现象,每两种现象是一个对比,通过六个对比,描写了大夫和士这两个对立的形象。大夫成天安闲舒适,在家里高枕无忧,饮酒享乐睡大觉,什么征发号召不闻不问,吃饱睡足闲磕牙,自己不干,谁干却去挑谁的错,说谁的闲话。士却被这样的大夫役使,他尽心竭力,奔走不息,辛苦劳累,忙忙碌碌,什么事都得去干,还成天提心吊胆,生怕出了差错,被上司治罪。这样两种对立的形象,用比较的方式对列出来,就使好与坏、善与恶、美与丑在比较中得到鉴别,从而暴露了不合理的等级社会的不平等事实及其不合理性。在对比之后全诗戛然而止,没有评论,也没有抒发感慨。姚际恒《诗经通论》评论曰:“‘或’字作十二叠,甚奇;末句无收结,尤奇。”通过鲜明的对比,读者可以自然地得出结论,多让读者去体味涵咏,不必直写。所以,吴闿生《诗义会通》评论这是“妙笔”。
  唐韩愈的著名长篇五言古诗《南山》,其中有两段,一段连用十九个以“或”字起句的句子,另一段连用三十个以“或”字起句的句子,都是两句一对比。很明显,韩愈借鉴了《北山》的这种手法。但是,韩愈的诗未免过于铺陈繁富,如沈德潜所批评:“然情不深而侈其辞,只是汉赋体段。”比较而言,韩愈诗不如《北山》情切而明晰。
  第五章首句“或不知叫号”,现代学者多释为“呼叫号哭”,译释为“人间烦恼”(余冠英)、“悲号”(金启华)、“人叫号”(袁梅)、“放声大哭”和“民间疾苦”(程俊英)等等,多是说这位大夫听不到人民痛苦的怨诉或号哭。这样来译释,多少感到突兀、牵强,不很圆融。“叫号”一词在这里应如何诠释呢?毛传解为:“叫呼号召。”孔疏解为:“叫号,连绵字……叫呼号召四字同义也。”傅恒等《诗义折中》解为:“耳不闻征发之声。”吴闿生《诗义会通》解为:“叫号,呼召也,不知上有征发呼召。”近人陈子展《诗经直解》解为:“不知道有号召。”这些解释比较接近原义。照这样解释,诗中这位悠然自适、贪杯耽乐的大夫,根本不闻不问朝廷的征发呼召,除了吃喝玩乐睡大觉,就是闲聊扯淡。这个形象是比较丰满的。《诗经》的注疏遗产很丰富,有些旧注并没有错,不必曲为新说。
  这篇诗在封建社会起到了讽谏作用。《后汉书·杨赐传》记杨赐针对时弊上疏曰:“而今所序用无佗德,有形埶者,旬日累迁,守真之徒,历载不转,劳逸无别,善恶同流,《北山》之诗,所为训作。”等级森严、任人唯亲的宗法等级制度,必然造成如《北山》诗中所描写的上层的腐败和下层的怨愤,统治阶级这种内部矛盾的进一步尖锐化,必将是内部的涣散、解体以至灭亡。所以,清高宗敕撰的《诗义折中》也强调说,劳逸不均就是“逸之无妨”和“劳而无功”,因此就会上层腐败,下层撂挑子,这是关系国家存亡之“大害”。诗中暴露的一些现象,在今天的现实中又何尝不存在呢?
   

诗经《小雅·谷风之什·北山》译文与鉴赏

4. 《小雅·谷风之什·北山》诗经译文注释及鉴赏

    《小雅·谷风之什·北山》 
     先秦:佚名
     陟彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕从事。王事靡盬,忧我父母。
     溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。大夫不均,我从事独贤。
     四牡彭彭,王事傍傍。嘉我未老,鲜我方将。旅力方刚,经营四方。
     或燕燕居息,或尽瘁事国;或息偃在床,或不已于行。
     或不知叫号,或惨惨劬劳;或栖迟偃仰,或王事鞅掌。
     或湛乐饮酒,或惨惨畏咎;或出入风议,或靡事不为。
      《小雅·谷风之什·北山》译文 
     我一步步登上高高的北山,一颗颗采撷着红红的枸杞。像我这样身强力壮的士子,每天起早拉晚忙得不停息。国君家的公事无尽又无休,最忧心无闲问候父母起居!
     你看广褒无垠的普天之下,没有一处不是国君的封土;你看各处封土的天边尽头,没有一人不是国君的奴仆;可叹那大夫分配劳役不公,唯独让我为国事如此劳苦!
     四匹雄壮的马儿奔走蹚蹚,我为国君公事不停地奔忙。国君忙不迭赞我宝刀未老,啧啧称赞我正当年富力强。我自我感觉也是膂力正壮,尽心尽力地奔波经营四方。
     但我看到有的人静享安乐,有的人鞠躬尽瘁操劳国事;有的人安睡在床高卧不起,有的人奔波不停劳作不止;
     有的人不闻不问百姓号叫,有的人勤政不息忧心烦恼;有的人早睡晚起高枕无忧,有的人忙于国事长期操劳;
     有的人完全沉溺饮酒作乐,有的人谨小慎微不敢承担;有的人出来进去高谈阔论,有的人忙里忙外万事都干!
     《小雅·谷风之什·北山》注释
     言:语助词。杞:枸杞,落叶灌木,果实入药,有滋补功用。
     偕(xié)偕:健壮貌。士:周王朝或诸侯国的低级官员。周时官员分卿、大夫、士三等,士的职级最低,士子是这些低级官员的.通名。
     靡(mǐ)盬(gǔ):无休止。
     忧我父母:为父母无人服侍而忧心。
     溥(pǔ):古本作“普”。
     率土之滨:四海之内。古人以为中国大陆四周环海,自四面海滨之内的土地是中国领土。《尔雅》:“率,自也。”
     贤:多、劳。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“贤之本义为多……事多者必劳,故贤为多,即为劳。”
     牡:公马。周时用四马驾车。彭彭:形容马奔走不息。
     傍傍:急急忙忙。
     鲜(xiǎn):称赞。郑笺:“嘉、鲜,皆善也。”方将:正壮。
     旅力:体力。旅通“膂”。
     经营:规划治理,此处指操劳办事。
     燕燕:安闲自得貌。居息:家中休息。
     尽瘁:尽心竭力。
     息偃:躺着休息。偃,仰卧。
     不已:不止。行(háng):道路。
     叫号(háo):呼号。毛传:“叫呼号召。”
     惨惨:又作“懆懆”,忧虑不安貌。劬(qú)劳:辛勤劳苦。
     栖迟:休息游乐。
     鞅(yāng)掌:事多繁忙,烦劳不堪的样子。钱澄之《田间诗学》:“鞅掌,即指勤于驰驱,掌不离鞅,犹言身不离鞍马耳。”
     湛(dān):同“耽”,沉湎。
     畏咎(jiù):怕出差错获罪招祸。
     风议:放言高论。傅恒等《诗义折中》:“或出入风议,则己不任劳,而转持劳者之短长。”
     靡事不为:无事不作。傅恒等《诗义折中》:“勤劳王事之外,又畏风议之口而周旋弥缝之也。”
      《小雅·谷风之什·北山》鉴赏 
     《小雅·北山》这首诗着重通过对劳役不均的怨刺,揭露了统治阶级上层的腐朽和下层的怨愤,是怨刺诗中突出的篇章。
     诗的前三章陈述士的工作繁重、朝夕勤劳、四方奔波,发出“大夫不均,我从事独贤”的怨愤。“嘉我未老”三句典型地勾画了大夫役使下属的手腕,他又是赞扬,又是夸奖,活现了统治者驭下的嘴脸。
     后三章广泛运用对比手法,十二句接连铺陈十二种现象,每两种现象是一个对比,通过六个对比,描写了大夫和士这两个对立的形象。大夫成天安闲舒适,在家里高枕无忧,饮酒享乐睡大觉,什么征发号召不闻不问,吃饱睡足闲磕牙,自己不干,谁干却去挑谁的错,说谁的闲话。士却被这样的大夫役使,他尽心竭力,奔走不息,辛苦劳累,忙忙碌碌,什么事都得去干,还成天提心吊胆,生怕出了差错,被上司治罪。这样两种对立的形象,用比较的方式对列出来,就使好与坏、善与恶、美与丑在比较中得到鉴别,从而暴露了不合理的等级社会的不平等事实及其不合理性。在对比之后全诗戛然而止,没有评论,也没有抒发感慨。通过鲜明的对比,读者可以自然地得出结论,多让读者去体味涵咏,不必直写。所以,吴闿生《诗义会通》评论这是“妙笔”。
     唐韩愈的著名长篇五言古诗《南山》,其中有两段,一段连用十九个以“或”字起句的句子,另一段连用三十个以“或”字起句的句子,都是两句一对比。很明显,韩愈借鉴了《小雅·北山》的这种手法。但是,韩愈的诗未免过于铺陈繁富,如沈德潜所批评:“然情不深而侈其辞,只是汉赋体段。”比较而言,韩愈诗不如《小雅·北山》情切而明晰。
     第五章首句“或不知叫号”,现代学者多释为“呼叫号哭”,译释为“人间烦恼”(余冠英)、“悲号”(金启华)、“人叫号”(袁梅)、“放声大哭”和“民间疾苦”(程俊英)等等,多是说这位大夫听不到人民痛苦的怨诉或号哭。这样来译释,多少感到突兀、牵强,不很圆融。“叫号”一词,毛传解为:“叫呼号召。”孔疏解为:“叫号,连绵字……叫呼号召四字同义也。”傅恒等《诗义折中》解为:“耳不闻征发之声。”吴闿生《诗义会通》解为:“叫号,呼召也,不知上有征发呼召。”近人陈子展《诗经直解》解为:“不知道有号召。”这些解释比较接近原义。照这样解释,诗中这位悠然自适、贪杯耽乐的大夫,根本不闻不问朝廷的征发呼召,除了吃喝玩乐睡大觉,就是闲聊扯淡。这个形象是比较丰满的。《诗经》的注疏遗产很丰富,有些旧注并没有错,不必曲为新说。
     这篇诗在封建社会起到了讽谏作用。等级森严、任人唯亲的宗法等级制度,必然造成如《小雅·北山》诗中所描写的上层的腐败和下层的怨愤,统治阶级这种内部矛盾的进一步尖锐化,必将是内部的涣散、解体以至灭亡。所以,清高宗敕撰的《诗义折中》也强调说,劳逸不均就是“逸之无妨”和“劳而无功”,因此就会上层腐败,下层撂挑子,这是关系国家存亡之“大害”。诗中暴露的一些现象,在今天的现实中也是存在的。

5. 小雅·北山的注释译文

 (1)言:语助词。杞:枸杞,落叶灌木,果实入药,有滋补功用。(2)偕偕:健壮貌。士:周王朝或诸侯国的低级官员。周时官员分卿、大夫、士三等,士的职级最低,士子是这些低级官员的通名。(3)靡盬(gǔ):无休止。(4)溥(pǔ):古本作“普”。(5)率土之滨:四海之内。古人以为中国大陆四周环海,自四面海滨之内的土地是中国领土。《尔雅》:“率,自也。”(6)贤:多、劳。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“贤之本义为多……事多者必劳,故贤为多,即为劳。”(7)牡:公马。周时用四马驾车。彭彭:形容马奔走不息。(8)傍傍:急急忙忙。(9)鲜(xiǎn):称赞。郑笺:“嘉、鲜,皆善也。”方将:正壮。(10)旅力:体力。旅通“膂”。(11)经营:规划治理,此处指操劳办事。(12)燕燕:安闲自得貌。居息:家中休息。(13)尽瘁:尽心竭力。(14)息偃:躺着休息。偃,仰卧。(15)不已:不止。行(háng):道路。(16)叫号:毛传:“叫呼号召。”吴闿生《诗义会通》:“呼召也,不知上有征发呼召。”(17)惨惨:又作“懆懆”,忧虑不安貌。劬(qú)劳:辛勤劳苦。(18)栖迟:休息游乐。(19)鞅掌:事多繁忙。钱澄之《田间诗学》:“鞅掌,即指勤于驰驱,掌不离鞅,犹言身不离鞍马耳。”(20)湛(dān):同“耽”,沉湎。(21)畏咎:怕出差错获罪招祸。(22)风议:放言高论。傅恒等《诗义折中》:“或出入风议,则己不任劳,而转持劳者之短长。”(23)靡事不为:无事不作。《诗义折中》:“勤劳王事之外,又畏风议之口而周旋弥缝之也。” 爬上高高的北山,去采山上枸杞子。体格健壮的士子。从早到晚要办事。王的差事没个完,忧我父母失奉侍。普天之下每寸泥,没有不是王的地。四海之内每个人,没有不是王的臣。大夫分派总不公,我的差事多又重。四马驾车奔驰狂,王事总是急又忙。夸我年龄正相当,赞我身强力又壮。体质强健气血刚,派我操劳走四方。有人安逸家中坐,有人尽心为王国。有人床榻仰面躺,有人赶路急星火。有人征发不应召,有人苦累心烦恼。有人游乐睡大觉,有人王事长操劳。有人享乐贪杯盏,有人惶惶怕责难。有人遛达闲扯淡,有人百事都得干。

小雅·北山的注释译文

6. 《诗经·小雅·北山》说明了那些内容?

我国夏、商、周奴隶社会的形成和发展是建立在土地所有制基础上的,《诗经·小雅·北山》说:“溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。”说明当时的土地占有形式不是私人的土地所有制,而是以奴隶主“国有”形式出现的。

7. 《诗经》205-1 小雅•谷风之什•北山(1)

 《北山》,小官怨恨上级分工劳逸不均。
   - 陟  彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕从事。王事靡  盬  ,忧我父母。 
    陟   :登高,上升。    言 :语助词。    偕偕 :健壮的样子。    士 :周王朝或诸侯国的低级官员。周时官员分卿、大夫、士三等,士的职级最低,士子是这些低级官员的通名。    靡  盬   :无休止。    忧我父母 :为父母无人服侍而忧心。
   《诗经》是中国文学史上第一部诗歌总集,是中国古典文学现实主义传统的源头,对后代诗歌发展有深远的影响。
   《诗经》收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗  ,反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。
   《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订。《诗经》在先秦时期称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。
   《诗经》在内容上分为《风》《雅》《颂》三个部分。《风》是周代各地的歌谣,《雅》是周人的正声雅乐,又分《小雅》和《大雅》;《颂》是周王庭和贵族宗庙祭祀的乐歌,又分为《周颂》《鲁颂》和《商颂》。
   《国风》是按国别编排,《雅》《颂》则以十篇为一组,以每组篇首的篇名为组名。
   如《小雅》从《鹿鸣》到《鱼丽》十篇,就称为《鹿鸣之什》(伍、什是中国古代的计数单位,“某某之什”,即某某等十篇诗)。《大雅》从《文王》到《文王有声》十篇,就称之为《文王之什》。《周颂》从《清庙》到《思文》十篇,就称为《清庙之什》。十篇以上带有零数的诗篇,不另立篇什,就编排在最后一组篇什内。
   《小雅》共有七十四篇,其中部分诗歌与《国风》类似,最突出的,是关于战争和劳役的作品。
   《谷风之什》:谷风、蓼  莪  、大东、四月、北山、无将大车、小明、鼓钟、楚茨  、信南山。

《诗经》205-1 小雅•谷风之什•北山(1)